“AMEN SONGS”: Bendigamos (Ladino)
February 26, 2025
Cantor Eyal Bitton highlights a song that connects with this year’s Congregation Neveh Shalom theme, “Amen – Be a Blessing.”
“Bendigamos al Altísimo,” a beloved Ladino prayer song, powerfully embodies our theme, “Amen – Be a Blessing.” The song’s title, which translates to “Let us bless the Almighty,” calls us to recognize and express gratitude for God’s presence in our lives. Through its heartfelt lyrics, such as “Bendigamos al Señor, que sus dones nos ha dado” (“Let us bless the Lord, who has given us His gifts”), the song reminds us that gratitude is central to our relationship with God. It teaches us that to be a blessing is not only to receive but to give back—to acknowledge, to praise, and to share our gratitude with others. This melody, familiar to many as the tune for “Az Yashir Moshe” on Shabbat mornings and “Hodu” during festivals, reinforces this timeless message of thankfulness and joy within our communal worship.
The connection to Parashat Terumah is especially meaningful. In this portion, the Israelites are called upon to bring their offerings for the construction of the Tabernacle—a sacred space built through generosity and devotion. Just as the materials given by each person contributed to a dwelling place for God, “Bendigamos al Altísimo” encourages us to offer our voices and hearts in creating a spiritual sanctuary. The song reminds us that true blessing comes not only from what we receive but from what we contribute—whether through tangible gifts or through the simple yet profound act of raising our voices in collective praise.
In the same way that the Tabernacle was built through voluntary gifts, our communities today are strengthened through our willingness to give—our time, our kindness, and our gratitude. Singing “Bendigamos al Altísimo” is an expression of this giving spirit, uniting us in a shared purpose of honoring God and uplifting one another. As we reflect on the themes of Terumah, we are reminded that every blessing we have is an opportunity to contribute to something greater than ourselves, transforming gratitude into action and faith into a lasting legacy.
Bendigamos Al Altisimo
|
Bendigamos al Altísimo,
Al Señor que nos crió, Démosle agradecimiento Por los bienes que nos dió. |
Let us bless the Most High,
The Señor/Lord who created us, Let us give thanks For the good things which he gave us. |
|
Alabado sea su Santo Nombre,
Porque siempre nos apiadó. Load al Señor que es bueno, Que para siempre su merced. |
Praise his Holy Name,
Because he always took pity on us. Praise the Lord for he is good; Let your mercy endure forever. |
|
Bendigamos al Altísimo,
Por su Ley primeramente, Que liga a nuestra raza Con el cielo continuamente, |
Let us bless the Most High,
First for his Torah, Binding our people With the heavens continuously, |
|
Alabado sea su Santo Nombre,
Porque siempre nos apiadó. Load al Senor que es bueno, Que para siempre su merced. |
Praise his Holy Name,
Because he always took pity on us. Praise the Lord for he is good; Let your mercy endure forever. |
|
Bendigamos al Altísimo,
Por el pan segundamente, Y también por los manjares Que comimos juntamente. |
Let us bless the Most High,
Secondly for the bread, And for the delicacies We ate together. |
|
Pues comimos y bebimos alegremente
Su merced nunca nos faltó. Load al Señor que es bueno, Que para siempre su merced. |
As we ate and drank merrily
His mercy never failed us. Praise the Lord for he is good; Let your mercy endure forever. |
|
Bendita sea la casa esta,
El hogar de su presencia, Donde guardamos su fiesta, Con alegría y permanencia. |
Bless this house,
Home to his presence, Where we keep his festival, With joy and permanence. |
|
Alabado sea su Santo Nombre,
Porque siempre nos apiadó. Load al Señor que es bueno, Que para siempre su merced. |
Praise his Holy Name,
Because he always took pity on us. Praise the Lord for he is good; Let your mercy endure forever. |


